民主,Democracy,的翻译是明治维新时候的日本人的汉字翻译。后来进口到中国。问题是日本人汉字也不正统,洋文也不正统,结果翻译搞错了。应该翻译成“多数主义”。Democracy 的意思是每个人投一票,然后多数票决定大家都怎么做的意思。名副其实的“多数主义”。古代雅典的人口是四十多万。两万个人是男的市民。其他都是奴隶和妇女和外地人口。只有那两万个男的市民参加投票选领导或决定重要的事情。也算是雅典精英分子的会议。其实也没有什么那惊小怪的。两万个人基本上大家都认识,跟一个村子一样,谁也占不了谁的便宜。做事的一种办法而已。不过,当时希腊的两位伟大的哲学家,Plato 和 Aristotle 都对这些办法没有任何好感。Aristotle 说多数主义是“ 暴徒们的政治”。Democracy is the rule by the mobs。他觉得那种玩意根本不值得一提。因为多数不一定是真理。Plato 觉得最好的政体是仁慈和能干的君主领导的社会。多数主义最多是最差的政体之一。后来希腊帝国崩溃掉。他们的那个玩意也消失了。两千年后的法国革命没有提过多数主义或民主。口号是“平等和自由”,即打到贵族的特权建设共和政权的意思。美国独立宣言和宪法一字也没提多数主义或民主。当时美国的建国元勋们都对那种多数主义或民主恨透了。当作绝不能模仿的一堆垃圾。美国是共和政体。不是多数主义政体。当然现在的美国人都忘掉了当时的历史。在美国一百年是原始古代的历史。